Wednesday, January 10, 2007

vobis necesse est...

Salve Salve!

Not quite in SF just yet but wanted to leave you with something to be getting on with before your new, lovely Latin teacher arrives...

I went to Blackwells yesterday to get copies of the text books but of course they didn't have them, so am slightly stuck until I arrive in SF. There are several passages from Book II that you didn't translate in class, so please find one, go through it and then - if you have time - acting it out.

Don't forget to keep learning your vocab. 10 words a week. Perhaps one of you should become Magistrella Vocabularium and decide what you need to learn each week...?

Any questions, email me at missminerva@mac.com

nos amo!

Miss HJ
xx

Wednesday, December 06, 2006

Fun Vocab (really...)

Nullo modo
No way

Fors fortis
Fat chance

Labra lege.
Read my lips.

Quid fit?
Wazzup?

Ita, te adlocuor.
Yeah, I'm talking to you.

Itane? Tua mater!
Oh yeah? Your mother!

Canis meus id comedit.

My dog ate it.

Frequentasne hunc locum?
Do you come here often?

Fiber fervidus

Eager beaver

Fera festiva
Party animal

Tu stupidus es

You are dumb.

Meum cerebrum nocet
My brain hurts.

Suppedisne

Did you fart quietly?

Felix nativitas
Happy Chrismas

Wednesday, November 08, 2006

Long time no blog

Puellae -

First of all: congratulations on all the hard work put into your coursework. It's looking very, very promising.

Second of all: present participles... remember they're just "ing"s.

Third of all: next week's vocab is going to be the first 15 "d" words. No excuses not to get 15 out of 15 (plus bonuses).

Finally of all: I've been away from this blog for a while. I am ashamed of myself. Appalled. Not angry, just disappointed. But I'm now back. So - any questions you have outside of lesson time, remember to leave a comment on here. Or you can email me, anytime, at missminerva@mac.com .

Monday, March 06, 2006

Now then now then now then

You ladies are wanted... Lots of people have got in touch with me to tell me how brilliant you all are. So this is a test in the art of playing it cool (don't follow my bad example). I hope you all realise how impressive your learning Latin is, but don't let it go to your heads because we have a BUNCH of work to do still. There's no class tomorrow (Academic Review Day) so instead have a look back in the book so far and see if there's anything that's bugging you. We'll have a chat about it all on Wednesday.

Miss M

Tuesday, November 22, 2005

Cheats...

Someone (Amy) wanted to know where you can find translations or help with translations..

Well, Amy (and others), try the Cambridge Latin Course site, and try Perseus as well - but the answers for most of the translations are below so you can always look here...

Alrighty then


Miss M

PS - I like your conversations on the comments.. Go Rosa.. Go Leila...

The Answers... (Part Two)

The Barber (page 30)

The barber is working in the shop. The barber is Pantagathus. Caecilius enters.
“Hello, barber!” says Caecilius.
“Hello!” replies Pantagathus.
The barber is busy. A old man is sitting in the chair. Pantagathus is holding a razor and trimming his beard carefully. The old man looks closely at the razor.
A poet enters the shop. The poet stands in the shop and recites a verse. The verse is rude. Caecilius laughs. But the barber does not laugh. The barber is angry.
“Scoundrel! Scoundrel!” shouts Pantagathus. The old man is terrified. The barber does not trim the beard. The barber cuts the old man. Much blood flows. Caecilius gets up and goes out of the shop.

The Slave-Dealer (page 31)

Caecilius walks to the harbour. Caecilius looks around the harbour. The banker sees a Syrian ship, and he walks to the ship. Syphax stands near the ship.
“Hello, Syphax!” shouts the banker. Syphax is a slave-dealer. Syphax greets Caecilius.
Caecilius is looking for a slave. Syphax laughs. Look! Syphax has a big slave. Caecilius looks at the slave. The banker is not satisfied. The banker does not buy the slave.
“Wine!” shouts Syphax. The slave girl carries the wine to Caecilius. The banker drinks the wine.
Caecilius looks at the slave girl. The slave girl is beautiful. The slave girl laughs. The slave girl pleases Caecilius. The slave-dealer also laughs.
“Melissa cooks the best dinner,” says the slave-dealer. “Melissa is learning the Latin language. Melissa is educated and beautiful. Melissa…”
“Enough! Enough!” shouts Caecilius. Caecilius buys Melissa and returns to his house. Melissa pleases Grumio. Melissa pleases Quintus. Oh dear! Oh no! The slave girl does not please Metella.

Hermogenes (page 43)

Caecilius is in the forum. Caecilius has a banker’s stall in the forum. Hermogenes comes to the forum. Hermogenes is a Greek merchant. The merchant had a ship. The merchant greets Caecilius.
“I am a Greek merchant,” says Hermogenes. “I am an honest merchant. I am looking for money.”
“Why are you looking for money?” says Caecilius. “You have a ship.”
“But the ship is not here,” replies Hermogenes. “The ship is in Greece. I do not have money. However I am honest. I always give back money.”
“Look!” says Caecilius. “I have a wax-tablet. Do you have a ring?”
“I have a ring,” replies Hermogenes. “The ring has a seal. Look! I am pressing the seal in the wax.”
Caecilius hands over the money. The merchant takes the money and runs out of the forum.
Oh dear! Oh no! Hermogenes does not come back. The merchant does not return the money. Caecilius calls Hermogenes to the law court.

In the Law Court (page 44)

Judge: Who are you?
Caecilius: I am Lucius Caecilius Iuncundus.
Judge: Are you a citizen of Pompeii?
Caecilius: I am a citizen of Pompeii.
Judge: What do you do in the city?
Caecilius: Each day I come to the forum. I am a banker.
Judge: Why do you come to the law court today?
Caecilius: Hermogenes owes me much money. Hermogenes does not give back the money.
Hermogenes: Caecilius is a liar!
Judge: Who are you?
Hermogenes: I am Hermogenes.
Judge: Hermogenes, what do you do in the city?
Hermogenes: I do business in the forum. I am a merchant.
Judge: What do you reply? Do you owe money?
Hermogenes: I do not owe money. My friend is a witness.
Friend: I am a witness. Hermogenes does not owe money. Caecilius is a liar.
Caecilius: You, Hermogenes, are a liar. Your friend is also a liar. You do not give back the money…
Judge: Enough! You accuse Hermogenes, but you do not prove the case.
Caecilius: I have the wax tablet. You see the seal in the wax.
Hermogenes: Oh dear! Oh no!
Judge: Hermogenes, do you have a ring?
Caecilius: Look! Hermogenes is hiding the ring.
Judge: Where is the ring? Look! The ring proves the case. I find Hermogenes guilty.

Actors (page 58)

There is a huge crowd in the city. Women and girls are in the crowd. Old men and young men are also in the crowd. The slaves are not working today. The old men are not sleeping today. The merchants are not busy today. The citizens of Pompeii are on holiday. However the city is not quiet. The citizens of Pompeii are hurrying to the theatre. There is a great uproar in the city.
The farmers enter the city. The sailors make for the city. The shepherds are coming from the mountain and hurrying to the city. The crowd is rushing through the gate.
A messenger shouts in the forum: “The actors are in the city. The actors are in the theatre. Priscus is putting on a play. Priscus is putting on an excellent play. The actors are Actius and Sorex.”
Caecilius and Metalla are leaving the house. The banker and his wife are walking to the theatre. Clemens and Melissa are hurrying to the theatre. But Grumio stays in the house.

Poppy (page 61)

Poppy is a slave girl. The slave gril stands near the door. The slave girls looks at the street. Her master is sleeping in the garden. The master is Lucrio. Lucrio is an old man.

Poppy: I am waiting for my friend. Where is my friend?
(Lucrio groans)
Oh! Lucrio is in the house.
(The farmers are shouting in the street.)
Farmers: Hurray! Farmers are not working today!
Poppy: Lucrio! Lucrio! The farmers are entering the city. The farmers are here.
Lucrio; (Half-asleep) F…F…Farmers?
Boys: Hurray! Sorex! Actius! The actors are here!
Poppy: Lucrio! Lucrio! The boys are running through the street.
Lucrio: What are you shouting, Poppy? Why are you making a noise?
Poppy: Lucrio, the citizens of Pompeii are making the noise. Farmers and boys are in the street.
Lucrio: Why are you annoying me?
Poppy: The actors are acting a play in the theatre.
Lucrio: Actors?
Poppy: Sorex and Actius are here.
Lucrio: What do you say?
Poppy: (Angry) Old men are walking to the theatre, young men are hurrying to the theatre, all the citizens of Pompeii are rushing to the theatre. The actors are acting a play in the theatre.
Lucrio: Hurray! The actors are here. I am also rushing to the theatre.
(Lucrio goes out. A friend enters the villa.)
Friend: Hello! My dove!
Poppy: Grumio, my darling! Hello!
Grumio: Where is your master?
Poppy: Lucrio is out.
Grumio: Hurray!

Fight (page 72)

Clemens was walking in the forum. There was a very large crowd in the forum. Slaves and slave girls were buying food. Many bakers were selling bread. A poet was reciting. A Greek merchant was having an argument with a farmer. The angry merchant was demanding money. Suddently the farmer punched the Greek, because the Greek was cursing the farmer. The citizens of Pompeii were laughing, and they were urging on the farmer. Clemens, after he heard the shout, hurried to the fight. At last the farmer overpowered the merchant and chased him from the forum. The citizens of Pompeii praised the strong farmer.

Felix (page 72)

Many citizens of Pompeii were drinking wine in the inn. Clemens entered the inn. Suddenly Clemens shouted “Felix!” Clemens happily greeted Felix. Felix was a freedman.
Clemens invited Felix to his house. Clemens and Felix entered the house. Clemens sought out Caecilius and Metella. Caecilius was writing in his study. Metella was sitting in the garden. Caecilius and Metella hurried to the main hall and greeted Felix. After Quintus entered the main room, Felix saw the young man. The freedman was very moved. He was almost crying; but he was laughing.
Then Clemens hurried to the kitchen. Grumio was sleeping in the kitchen. Clemens woke up the cook and told him the whole story. The cook, because he was happy, prepared an excellent dinner.

Felix and the thief (page 73)

After dinner Quintus asked, “Father, why is Felix now a freedman? Once he was your slave.” Then his father told the whole story.

Caecilius: Felix was once writing in the study. Felix was alone. Clemens and Grumio were looking for food in the forum. Metella was out because she was visiting her sister.
Felix: Your father was out because he was looking after the banker’s stall in the forum.
Caecilius: No one was in the house except Felix and the baby. The little baby was sleeping in a bedroom. Suddenly a thief entered through the door. The thief quietly looked around the main room; quietly he entered the bedroom, where the baby was. Felix heard nothing because he was working intently. The thief was quietly carrying the little baby from the house. Suddenly the baby cried. Felix, after he heard the shout, at once hurried from the study. “Scoundrel!” Felix shouted, angry, and punched the thief fiercely. Felix almost killed the thief. In this way Felix saved the little baby.
Felix: My master, after he heard this story, was happy and freed me. Therefore I am now a freedman.
Quintus: But who was the baby?
Caecilius: It was Quintus!

English into Latin (1)

Can you translate the following into Latin?

First three people to do so correctly will get a prize! Write your answers in the comment box below, or hand them into me in class, or email me (missminerva@mac.com)


1) Metella loves the dog.
2) Quintus used to love the dog.
3) Grumio loved Poppy.
4) Caecilius worked in the forum.
5) The master was praising us (nos) but we were not working.


Good luck!

Tuesday, September 27, 2005

Vocab to be learned this week (Sept 27th)

ad - to
bibit - drinks
circumspectat - looks round
clamat - shouts
ecce! - behold
et - and
exit - goes out
expectat - waits for
ianua - door
iratus - angry
leo - lion
magnus - big
navis - ship
non - not
portat - carries
respondet - replies
ridet - laughs, smiles
salve! - hello!
surgit - gets up, stands up
taberna - shop, inn
videt - sees
vinum - wine

The Answers...

Cerberus (page 6)

Caecilius is in the garden. Caecilius is sitting in the garden. The servant is in the main room. The servant is working the main room. Metella is in the main hall. Metella is sitting in the main hall. Quintus is in the study. Quintus is writing in the study. Cerberus is in the road.

The cook is in the kitchen. The cook is sleeping in the kitchen. Cerberus enters. Cerberus looks around. The food is on the table. The dog jumps. The dog stands on the table. Grumio snores. The dog barks. Grumio gets up. The cook is angry. “Pest! Scoundrel!”, shouts the cook. Cerberus goes out.


The Merchant (page 20)

A friend visits Caecilius. The friend is a merchant. The merchant enters the house. Clemens is in the main hall. Clemens greets the merchant. Caecilius is in the study. Caecilius is counting money. Caecilius is a banker. His friend enters the study. Caecilius gets up.
“Hello! Caecilius greets the merchant.
“Hello!” The merchant replies.
Caecilius enters the dining room. His friend also enters. His friend reclines on a couch. The banker also reclines on a couch.
Grumio is singing in the kitchen. Grumio is cooking peacock. The cook is happy. Caecilius hears the cook. Caecilius is not happy. Caecilius is waiting for his dinner. His friend is waiting for his dinner. Caecilius curses Grumio.

In The Dining Room (page 20)

Grumio enters the dining room. Grumio is carrying the peacock. Clemens enters the dining room. Clemens is carrying the wine. Caecilius tastes the peacock.
“The peacock is excellent” shouts Caecilius.
The merchant also tastes the peacock. The merchant praises the dinner. The master praises the cook. Grumio goes out.
The slave girl enters. The slave girl is singing sweetly. The slave girl pleases her master. The slave girl pleases the merchant. Soon the master is sleeping. His friend is also sleeping.
Grumio enters the dining room and looks around. The cook sees the food on the table. Grumio eats the food and drinks the wine! Caecilius does not see Grumio. The cook has dinner in the dining room in style.
The cook sees the slave girl. The slave girl pleases Grumio. Grumio pleases the slave girl. Grumio is very happy.




In The Market (page 28)

Caecilius is not in his house. Caecilius is doing business in the forum. Caecilius is a banker. The banker is counting money.
Caecilius looks around the forum. Look! A painter is walking in the forun. The painter is Celer. Celer greets Caecilius.
Look! A barber is also in the forum. The barber is Pantagathus. Caecilius sees the barber.
“Hello!” Caecilius greets the barber.
“Hello!” Pantagathus replies.
Look! A slave-dealer enters the forum. The slave-dealer is Syphax. The slave-dealer is waiting for the merchant. The merchant does not come. Syphax is angry. Syphax curses the merchant.

The Painter (page 29)

The painter comes to the house. The painter is Celer. Celer knocks at the door. Clemens does not hear the painter. The slave is in the garden. Celer shout. The dog hears Celer and barks. Quintus hears the dog. Quintus comes to the door. The son opens the door. Celer greets Quintus and goes into the house.
Metella is in the kitchen. Quintus calls his mother. Metella enters the main room. The painter greets Metella. Metella leads the painter to the dining room.
Celer is working in the dining room. Celer paints a picture. A big lion is in the picture. Hercules is also in the picture. The lion is fiercely attacking Hercules. Hercules is holding a big club and is striking the lion. Hercules is strong.
Caecilius returns to the house and enters the dining room. Caecilius looks at the painting carefully and praises the picture.

Thursday, August 04, 2005

Salve!

Welcome to Miss Minerva's Latin Class!

This is where I will be able to update you on new activities, interesting websites, and any other information that I can pretend to be relevant to our classes!

You can leave questions here, which I (or a magistrella) will try to answer - but if it's too tricky, we might have to wait until we next meet Grammaticus Maximus.

Happy learning, puellae!